PDA

View Full Version : ROMs 1.94, 1.95, new radios [http://www.ooppc.com/forum-112-1.html]


adwinp
13th August 2008, 09:40 AM
Ever wondered where the guys get the new ROMs?

http://www.ooppc.com/forum-112-1.html
Nethertheless, it's in chinese.
If you're having trouble, just use google translate. It should help.


Now you no longer have to wait to get your hands on new cooking material.

NikPraskaton
13th August 2008, 09:41 AM
OMG cant read anythin`

jameslovell
13th August 2008, 09:48 AM
OMG cant read anythin`

this help:-

http://translate.google.co.uk/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.ooppc.com%2Fforum-112-1.html&sl=zh-CN&tl=en&hl=en&ie=UTF-8

walshieau
13th August 2008, 10:01 AM
its all old, there is nothing "new" there.

adwinp
13th August 2008, 10:09 AM
Maybe so, then again, wanted to share the source with others.

I'm fed up with some ppl's egotistical and high 'n mighty behaviour in here.

loskings
13th August 2008, 10:44 AM
Thanks for this :p

I just love google translator:

"Reply sofa jincr posts
强烈支持! Strong support! 看看弄个几楼住住! Nongge look at the floor, a few live live! ! ! ! !
哈哈! . He! 住猴子楼上! Monkeys live upstairs! 你有罪受了! You guilty by! ! ! ! !

adwinp
13th August 2008, 11:00 AM
@loskings:

google like google, try translating with babelfish.
comedy guaranteed.
lol

timn2087
16th September 2008, 02:12 AM
Thanks for this :p

I just love google translator:

"Reply sofa jincr posts
Strong support! Nongge look at the floor, a few live live! He! Monkeys live upstairs You guilty by!

LOL: I agree - Google translate is awesome :p
But these haven't been updated for a while, so I think the chefs get the ROMs from somewhere else. It's probably more a case of who you know than what you know.

@loskings:

google like google, try translating with babelfish.
comedy guaranteed.
lol

Babelfish translation:
"Intense support! Has a look to make several Lou Zhu!!!
Ha! Lives in the monkey building! You have received guilty!!!"
(I still am in the dark as to what this means LOL) :D

gtpete
16th September 2008, 02:38 AM
I have a work colleague who is Chinese Australian. He can translate it properly with no effort at all.

timn2087
16th September 2008, 03:27 AM
I have a work colleague who is Chinese Australian. He can translate it properly with no effort at all.

That would be awesome to know what the phrase really means!

gtpete
16th September 2008, 04:51 AM
actually we noticed that Holyfox is active on the forum so maybe some one can PM him/her to get the full run down.
undoftunately my colleague just doesnt have the time to do this for us, sorry!:(