Xiaomi Mi Band (now Mi Fit) moded app

rockman18

Member
Dec 11, 2007
9
10
0
Massy
@WaPeR32 override english sentences by spanish ones in its apk. In my version, the apk is universal. I don't erase existing languages, I've added new languages (french and spanish translation). So my apk can be use on any phone, it will adapt itself to the settings of your phone.

But my version is on version 1.0.452 whereas @WaPeR32's one was already updated to the new version 1.0.541
 
Last edited:
  • Like
Reactions: crash_b.

rockman18

Member
Dec 11, 2007
9
10
0
Massy
Hello,

Here is my new apk, version 1.0.541. It's in English, Chinese, French, Spanish and Croatian.

@MASVA : Thanks for your contribution. I've add your croatian translation in my apk.
@WaPeR32 : I've add your Spanish translation to my apk.

Take care : Before update this apk, please uninstall previous version. Sometimes some sentences stay in english or chineese if you forget to uninstall previous version before update
 

Attachments

Last edited:
  • Like
Reactions: crash_b. and MASVA

ingbrzy

Senior Member
Mar 25, 2011
765
707
123
Kosice
www.miuios.cz
Hello,

Here is my new apk, version 1.0.541. It's in English, Chinese, French, Spanish and Croatian.

@MASVA : Thanks for your contribution. I've add your croatian translation in my apk.
@WaPeR32 : I've add your Spanish translation to my apk.

Take care : Before update this apk, please uninstall previous version. Sometimes some sentences stay in english or chineese if you forget to uninstall previous version before update
Why there are not in res/raw

localization_french.lua
localization_spanish.lua
localization_croatian.lua

and all is in localization_english.lua

if they are defined in:

Code:
	fr = localization_French_table,
	es = localization_Spanish_table,
	hr = localization_Croatian_table,

	elseif (getCurLocale() == fr_FR or getCurLocale() == fr_BE or getCurLocale() == fr_CA or getCurLocale() == fr_CH) then
        curTable = localization_table[fr];
	elseif (getCurLocale() == es_ES) then
        curTable = localization_table[es];
	elseif (getCurLocale() == hr_HR) then
        curTable = localization_table[hr];
 
Last edited:

crash_b.

Senior Member
Sep 12, 2011
251
27
0
Hello,

Here is my new apk, version 1.0.541. It's in English, Chinese, French, Spanish and Croatian.

@MASVA : Thanks for your contribution. I've add your croatian translation in my apk.
@WaPeR32 : I've add your Spanish translation to my apk.

Take care : Before update this apk, please uninstall previous version. Sometimes some sentences stay in english or chineese if you forget to uninstall previous version before update
Thanx
The log-in screen still shows Chinese (see picture).

 
Last edited:

rockman18

Member
Dec 11, 2007
9
10
0
Massy
Why there are not in res/raw

localization_french.lua
localization_spanish.lua
localization_croatian.lua

and all is in localization_english.lua

if they are defined in:

Code:
	fr = localization_French_table,
	es = localization_Spanish_table,
	hr = localization_Croatian_table,

	elseif (getCurLocale() == fr_FR or getCurLocale() == fr_BE or getCurLocale() == fr_CA or getCurLocale() == fr_CH) then
        curTable = localization_table[fr];
	elseif (getCurLocale() == es_ES) then
        curTable = localization_table[es];
	elseif (getCurLocale() == hr_HR) then
        curTable = localization_table[hr];
Hello,
I can't find a way to add new lua files dynamically, that's why I've added new translations in an existing file.

Those files are described in public.xml and I try to add a new file but that doesn't work.

<public type="raw" name="localization" id="0x7f060000" />
<public type="raw" name="localization_chinese" id="0x7f060001" />
<public type="raw" name="localization_english" id="0x7f060002" />
<public type="raw" name="localization_traditional_chinese" id="0x7f060003" />

---------- Post added at 09:45 PM ---------- Previous post was at 09:40 PM ----------

Thanx
'The log-in screen still shows Chinese (see picture).

I know for this issue but this screen is not translated like other screens. I can't find where are those sentences in resources files.
 
  • Like
Reactions: ingbrzy

crash_b.

Senior Member
Sep 12, 2011
251
27
0
I can't do it!
I have to research more but I think that in that point the app calls a external URL to login.

;)
Ok I understand, i checked it and you can't login in airplane mode, so you might be right about that.

Edit:
Also gender (Male or Female) is still in Chinese.
 
Last edited:

WaPeR32

Senior Member
Mar 7, 2010
323
321
0
Huelva, Spain
twitter.com
@rockman18 I update my translation for the last app update (launched today) but even decompiling and compiling again without touching anything, I can't compile.

Could you help me?

EDIT: Do you finally find a way to add the language files as ingbrzy said?
 
Last edited:

durax

Member
Jun 28, 2012
27
5
0
In case there is need for a German translation and it's as easy as replacing words in some Text file (or similar), I'd happy to help. However, I have no skills considering compiling :)
 

WaPeR32

Senior Member
Mar 7, 2010
323
321
0
Huelva, Spain
twitter.com

WaPeR32

Senior Member
Mar 7, 2010
323
321
0
Huelva, Spain
twitter.com
There is some Chinese and some English in there - do I translate the Chinese as well or would that crash the app somehow? (Of course I'll translate the words only after <string=...>WORDS HERE/下拉刷新</...>
I translated from chinese too. Now there are less chinese words than before. You can use Google translate and take a look to the description.
 

rockman18

Member
Dec 11, 2007
9
10
0
Massy
Can I use special signs used in polish language like Ł, Ó, Ń etc,?
Yes you can use those special signs. But if you use a text editor like notepad++, you have to check that the file is UTF8 encoded.
@WaPeR32 : I'm really sorry, I don't have time this week to translate in French and compile the new version, I have a water damage in my apartment. But i'm working on a github to share the resources files and improve distributed translation : https://github.com/Rockman18/Mi_Band_Official
- master branch : the original apk files
- one branch for each version of translation (we'll add new resources files here)
 

WaPeR32

Senior Member
Mar 7, 2010
323
321
0
Huelva, Spain
twitter.com
Yes you can use those special signs. But if you use a text editor like notepad++, you have to check that the file is UTF8 encoded.

@WaPeR32 : I'm really sorry, I don't have time this week to translate in French and compile the new version, I have a water damage in my apartment. But i'm working on a github to share the resources files and improve distributed translation : https://github.com/Rockman18/Mi_Band_Official
- master branch : the original apk files
- one branch for each version of translation (we'll add new resources files here)
I have all the new sentences and words translated but I can't compile. I tried to decompile and compile again with no modification and same error.
I don't know how github works.
 

rockman18

Member
Dec 11, 2007
9
10
0
Massy
I have all the new sentences and words translated but I can't compile. I tried to decompile and compile again with no modification and same error.
I don't know how github works.
Same issue for me. I have something like : "no resource found for "android:searchViewVoiceIcon" in /res/values-v19/styles.xml".
Never see this before.